Смешная сценка алиса в стране чудес

Dating > Смешная сценка алиса в стране чудес

Download links:Смешная сценка алиса в стране чудесСмешная сценка алиса в стране чудес

Там время идёт по-особому, бывает, что время стоит. Понятное дело, если про то ее Величество проведают — пропали, значит, наши головушки. И зачем это я заговорила о Дине! Алиса: I was thinking … which is the best way out of this wood. Алиса в Стране чудес Действующие лица: Алиса Белый Кролик, он же Мартовский Заяц Гусеница Мышь Соня Шляпник Чеширский Кот Карты Красная Королева ДЕЙСТВИЕ 1. Так она все-таки тут была? Пусть уносятся невзгоды Пусть не будет непогоды. Кот: Тогда, всё равно, куда идти. А если бы ничего, оно бы так и было! Часовщик: Но кто-то же стучал по циферблату. Кот даёт Королеве пинок, та падает.

Время проведения спектакля — 30-35 минут Действующие лица: 1. Алиса — Alice 2. Белый Кролик — the White Rabbit 4. Мартовский Заяц — the March Hare 5. Шляпник — the Mad Hatter 6. Часы — the Clock 7. Соня — the Dormouse Соня 8. Королева— the Queen 9. Кот — the Cheshire Cat 10. Труляля — Tweedledum 11. Шалтай-Болтай - Humpty Dumpty 13. Ворон — Сrow 14. Алиса с сестрой на полянке Сцена 2. Алиса, Чеширский кот, Фокусник Сцена 3. Чаепитие Шляпник, Мартовский Заяц и Соня Сцена 4. Алиса и Королевы Сцена 5. Труляля и Траляля Сцена 6. Алиса на балу Сцена 8. I dislike books without pictures. Alice: In this world…but in my world all the books are with pictures. Alice: In my world everything is special! Из дверей выбегает Белый Кролик. Rabbit: No, no, no! No time to say good-bye! A very important date! Alice: Oh, what is happening? Do bats eat cats? They look so nice! Алиса оглядывается по сторонам. На сцене появляется Чеширский Кот Кот: Looking for a mushroom? Алиса: Who are you? Кот: Let me introduce myself. A Cheshire Cat, Miss-ss… Алиса: Alice-ss. Алиса: Cats never smile! Кот: They do, especially those who are going to help the little girl to make the next step. Алиса: And where is this step? But before there is a surprise for you. Звучит музыка, выносят столик для фокусов, сценка с фокусами или музыкальная пауза — игра на каком-нибудь музыкальном инструменте. Сцена 3 чаепитие Шляпник и Мартовский Заяц вытаскивают стол, на котором посуда для чая. Шляпник и Заяц пересаживают Соню на стул Соня: Twinkle, twinkle, little bat Выходят Часы. Часы: Boom, boom — coo… Соня: отрывая голову от стола Twinkle, twinkle, little… Шляпник и Заяц укладывают ее обратно. Из-за кулис появляется Алиса. Часы: тихо Boom, boom — coo-coo, coo-cooo… Алиса кланяется. Шляпник и Заяц: Good afternoon, young lady! Шляпник: с отвращением You are just in time to have a cup of tea. Заяц: No room, no room! Садится за стол, берет чашку Заяц: Where are you going? Алиса: Somewhere… Шляпник: Somewhere is a good place! Алиса: Can I get anywhere if I take this direction? Шляпник: If you really have a head you must be very clever then. Заяц: And if you are really very clever try to guess the puzzle. Шляпник: Two short little legs and an egg for the head. This fellow you have met in the rhymes you have read. Часы: вскакивают Tick-tock says the clock. Boom, boom — coo-coo. Соня: Twinkle, twinkle, little … Шляпник и Заяц подхватывают Соню и усаживают на другое место Хором:Good afternoon, young lady! Заяц: Have a cup of tea! Алиса: Are you going to have tea again? Алиса смотрит на Часы, они ей кивают. Часы: обиженно And what did you want? Заяц: раздвигая Шляпника и часы в стороны Break, break! Часы: кланяются And we are having tea all the time! Алиса: A very strange story. Заяц: If you like it — clap your hands. Алиса начинает хлопать в ладоши. Шляпник: We have begun our party! Соня: Twinkle, twinkle, little bat How I wonder what you are at? Up above the world you fly Like a tea tray in the sky. Алиса оглядывает всю сцену. Подходит к ступеням с чашкой в руках. Алиса: You know, they are all absolutely mad! Кролик: обращается к Алисе You are still here! К Шляпнику И Зайцу You are still there! Go away at once! Они грузят Соню и увозят стол. Кролик: убегая за кулису, Алисе Follow me! Звучит песня видеоролик «Twinkle, twinkle, little star» Twinkle, twinkle, little star, How we wonder what you are, Up above the world so high, Like a diamond in the sky. Сцена 4 Смена декораций. Алиса оказывается на приеме у Королевы. Королева наводит порядок, поглядывает на часы, подходит к шахматной доске, берет белую пешку. Из-за кулис выходит Алиса с чашкой в руках. Королева: переставляя пешку Here you are at last! Oh, this is my teacup by the way. Thanks for keeping it. Берет чашку у Алисы. Алиса: You are welcome. Алиса: Yes, Your Majesty! Алиса: приседая Yes, Your Majesty! Алиса: Yes, Your Majesty! Королева: And who taught you manners? Алиса: Sometimes my sisters, sometimes my teacher, Mr. You must visit Tweedledum and Tweedledee. Сцена 5 Труляля и Траляля Tweedledum: Tweedledum and Tweedledee agreed to have a battle: For Tweedledum and Tweedledee had spoiled his nice new Rattle. Tweedledee: Just then flew down a monstrous crow, As black as a tar-barrel; Which frightened both the heroes so, They quite forgot their quarrel. Раз Труляля и Траляля Решили вздуть друг дружку Из-за того, что Траляля Испортил погремушку — Хорошую и новую Испортил погремушку. Но ворон, черный, будто ночь, На них слетел во мраке; Герои убежали прочь, Совсем забыв о драке, Тра- ля-ля, тру-ля-ля, совсем забыв о драке. Труляля и Траляля стоят под деревом, обняв друг друга за плечи, у одного на воротнике было вышито «ТРУ», а у другого — «ТРА». Они стоят совершенно неподвижно. Tweedledum: If you think we are wax-works, you must pay, you know. Если ты думаешь, что мы из воска, выкладывай тогда денежки! За просмотр деньги платят. Tweedledee: If you think we are alive, you must speak. Алиса: I am very sorry. Алиса: I was thinking … which is the best way out of this wood. Would you tell me, please? Тут братцы обнялись и , не выпуская друг друга из объятий, протянули по одной свободной руке Алисе. Алиса не знала, что ей делать: пожать руку сначала одному, а потом другому? А вдруг второй обидится? Чтобы выйти из затруднения, она протянула им обе руки сразу, и в следующую минуту все трое, взявшись за руки, закружились в хороводе. This is the way we wash our hands Wash our hands, wash our hands; This is the way we wash our hands On a cold and frosty morning. This is the way we wash a face Wash a face, wash a face This is the way we wash a face On a cold and frosty morning This is the way we comb our hair We comb our hair, comb our hair This is the way we comb our hair On a cold and frosty morning This is the way we tie our shoes Tie our shoes, tie our shoes This is the way we tie our shoes On a cold and frosty morning Алиса: Children, let's sing and dance with us! Tweedledum: Not at all. And thank you very much for asking. Пролетел ворон Tweedledum: Look! Where are you going? Вся королевская конница, вся королевская рать Не могут Шалтая, не могут Болтая, Не могут Шалтая-Болтая собрать! Алиса: And how exactly like an egg he is! Шалтай-Болтай: It's very provoking to be called an egg — very! Алиса: I said you looked like an egg, sir. And some eggs are very pretty, you know. Шалтай-Болтай: Some people have no more sense than a baby! Now tell me your name and your business. Алиса: My name is Alice… Шалтай-Болтай: It's a very stupid name! What does it mean? Алиса: Must a name mean something? Шалтай-Болтай: Of course it must. My name means the shape. With a name like yours, you might be almost any shape. Алиса: Why do you sit there all alone? Шалтай-Болтай: Why, because there's nobody with me! Мультфильм про Шалтая-Болтая Алиса: Is that all? Сцена 7 Алиса и Королева Звучат фанфары. Оглядываясь Where is everybody? The Queen will shave them. Выходит Королева Королева: Who mentioned the Queen? Королева: Never point your finger! Алиса: But… Королева: And never interrupt! Королева: Yes, Your Majesty. Алиса: How nice of you! And me…and…what about me? Well, you may also come. Кот: Should we start? The ball is announced open. Танцевальный номер танец цветов Сцена 8 На сцене зажигается свет. Алиса спит на качелях. С ее колен падает книга. Алиса просыпается, потягивается, поднимает книгу. What a long sleep you have had! Алиса: Oh, I have had such a curious dream! Все участники спектакля приглашаются на сцену. Clap your hands, clap your hands, Listen to the music and clap your hands. Stamp your feet, stamp your feet, Listen to the music and stamp your feet. Turn around, turn around, Listen to the music and turn around. Jump up high, jump up high, Listen to the music and jump up high. Clap your hands, clap your hands Listen to the music and clap your hands. Спектакль сопровождался показом презентации, которая представлена в. Видеозапись спектакля представлена в youtube гимназия 1925 - www. Льюис Кэрролл «Алиса в Стране чудес», «Алиса в Зазеркалье» комментарии Мартина Гарднера. Английский язык, учебник для 4 класса, М. Стихи и сказки Матушки Гусыни.

Last updated